Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
ATZ, ATZ-E sens de “arrière, derrière”, adverbe et postposition, correspond à prépositions i.-e. : adverbe “derrière, en arrière” ; “étranger, non parent” ; /ATZ-/ et /-TZE/-TZ/ en composition pour désigner l’arbre, le pied, le plant : le premier terme désigne l’espèce, cf. HARITZ, HURRITZ, SAGAR-TZE, GAZTENA-TZE, ARHAN-TZE, etc. Forme variante de (H)ATZ “pied, extrémité de membre”.

  Correspondances : divers noms d’arbres et de plantes en latin :
 
filix “fougère”, gaul. βελινοντία (belinontía), v.h.a. bilisa, rus. belená «dont le sens “jusquiame” est tout autre » M. 234. Bsq. IRIATZ = “plante à fils” = “fougère” ;
larix “mélèze” « sans doute mot d’emprunt (celte...?) ou plutôt “alpestre” comme camox » M. 342. Bsq. /LAR-/ “dépouiller” + /(I)TZ/, cf. LARRAZ “friche”, LARRU-TU/NARRU-TU “écorcher”, (S) “mourir, en parlant d’un animal tombé dans un précipice” (Lh. 657), LARRAZKEN = “fin de chute des feuilles” = “automne”, *LARRAIZ, non attesté, et LARRAZ “aire dénudée” ;
salix “saule”, bsq. ZAR-AIZU “vallée de Salazar” (Otxagabia) = “plante à (faire des) paniers” (ZARE) ; et en grec : οιζαξ (oizax) “osier”, δοναξ (donax) “roseau”, στυραξ (sturax) “alibouflier”, σμιλαξ (smilax) “liseron épineux”, πιναξ (pinax) “planche”, καμαξ (kamax) “perche”. Une forme d’adverbe dans gr. θύραζε (thúraze) “dehors”, littéralement “derrière la porte” interprétée, Chtr. 446, « pourrait être soit un accusatif pluriel athématique (*ουρασδε [ourasde]), soit un accusatif pluriel de thème en // ». Mais le suffixe en /-ax/-ix/ est laissé inexpliqué.
Voir (H)ATZ.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par A