BAZTER/BAZTAR : 1º “espace, étendue”
BAZTERRETIK BAZTERRERAT
OI MUNDUAREN ZABALA ! “de parage en parage, cette immensité
du monde !” (chant) ; BAZTERRAK ZAGUTZEN “connaître
les lieux”, BAZTERRAK HARROTU “remuer son monde”,
etc. ; 2º “limite, bord, horizon” ; 3º
“coin, lieu déterminé, lieu écarté”
; 4º “espace extérieur attenant à la maison”. On pense à bsq. /*HAS/ “dépouillé, nu” en épithète du terme qui le précède : LARRU HAS “nu”, ATORRA HAS “en chemise”, suffixé /-TER/ et H/B à l'initiale ? L'acception “espace extérieur” a pour synonyme HEREM “espace extérieur à la maison” de /*HER/ pour /*HOR/*AUR/ ? “devant” et “près” + /*(H)EM/ “maison” HEREM “désert, étendue”. Correspondances possibles pour BAZTER/BAZTAR : lat. uastus “désolé, dépeuplé”, irl. fás “vide”, v. sax. wōsti “vide, désert”, bsq. HUTS “vide”, suffixé /-TER/ ? |
||
|