BEHATU : 1º “écouter, se laisser convaincre”
; 2º “attendre” le plus souvent avec /n/
infixé
: BEHAN. Contraction de BEGIRATU, le mot désigne une
grande partie des signifiés
de BEGIRATU, mais avec deux particularités :
• |
ne recouvre pas dans la langue actuelle le sens de “conserver,
garder”, excepté en Soule, réservé plutôt
à BEIRATU ; |
• |
recouvre le sens “d'audition, d'écoute”,
peut-être parce que la contraction substituant un /h/
au /r/ (BEHA pour BEIRA) établit
une homophonie partielle avec BEHARRI “oreille”,
et aussi par homologie de la démarche regard/écoute
= attention. |
Cf. gr. πυντάνομαι
(puntánomai) “apprendre de, s’informer, interroger”
; skr. bhodháya-ti “éveiller,
enseigner à, communiquer”
i.-e. /*bheudh-e/ (/ti/,
/tai/ ou /toi/)
signifiait proprement “être éveillé, éveiller”.
Voir BEGIRA(T),
BEHATI, BEIRAN,
BERANDU, BEHATZE,
URDURI |