BORROKA “combat, affrontement, lutte, guerre ”. On peut tout d'abord penser à BURUKA (avec /r/ liquide) “combats de bovins, de cerf, etc...” qui se font à front (de /BURU/ “tête” + /-KA/, suffixe itératif-intensif), mais le /r/ est un obstacle net. On peut penser à germ. werra, anglais war. Le vocalisme /o/u/ du bsq. est un élément d'incertitude. Pourtant, l'ensemble doit dériver d'une même racine. | ||
|