EROAN/ER(H)OAN/ERAMAN “porter,
amener, emmener” de /ERA/ factitif
et /IOAN/ “aller”, soit “faire aller”. La
forme ERAMAN est la plus communément usitée. Base d’une riche famille : ERDI “mettre bas” ; HAUR “enfant” ; ERNARI “gestante” ; AHARDI “truie = la porteuse” symbole de fécondité ; ERNAI (1) “fœtus”, (2) “poutre maîtresse soutenant l’ensemble de la charpente de la maison” et (3) “biens paraphernaux” apportés par le conjoint venu de l’extérieur de la maison ; ERREN “brue” soit “celle qui a été amenée, l’amenée”, forme analogique de lat. uxorem ducēre, Cf. lat. ferre, gr. φόρειν (phórein) “porter, amener, emmener”. |
||
|