ETSAI-GO : 1º “enemistad : inimitié”
; 2º “haine, rancune violente” non rapporté
par Azk. Le mot pourrait être construit sur un radical /ATZ-/
/ATZ-E/
: 1º “étranger” dans ATZERRI “terre
étrangère” ; 2º, dans la langue moderne,
“non parent, étranger à la famille”. De /ATZ-/ /*ETS/ “arrière, extérieur”, etc..., cf. ATZO “hier”, AZKEN “le dernier” ? gr. ἔσχατος (éskhatos) “dernier”... /ATZ/ = /(H)ATZ/ “pied” = skr. pā́t(s), gr. πούς (poús), lat. pēs-, etc. ETSAI (avec palatalisation de la sifflante se retrouvant aussi ailleurs, cf. HATS “souffle”/HAIZE “vent”) a une deuxième syllabe qui pourrait être un auxiliaire “être”, soit /IZ-AI-/ “étant de l’extérieur” = “étranger”, forme plus archaïque que ATZE ? Cf. gr. ἔχθος (ékhthos) “hostilité, haine” et adjectif ἐχθρός (ekhthρós) “haï, odieux”, εχθήεις (ekhthḗeis) “odieux”, tardif avec préverbe ἀπε- (ape-). L’ionien-attique ἐκτός (ektós) “au dehors” ἔχθος (ékhthos) avec ἔξ (éx) (= bsq. /ATZ-/) donnerait l’ἐχθρός (ekhthρós) défini par l’étymologie comme “l’homme du dehors”, l’étranger extérieur à toute relation, et répondrait à lat. extrā et le développement sémantique serait comparable à celui de lat. hostis. Chtr. 391. Voir HASTIO, HASTIAL. |
||
|