GAIZ/GAITZ : 1º
“mal, malheur, maladie” ; 2º “toute
source de souffrance physique ou morale”, “pathologie, manie”
; 3º “dommage, détriment”, “offense”
; 4º adjectif “difficile, à “la
limite du possible”, “terrible”, “extraordinaire”,
“méchant” ; GAIZ-TO et GAIZ-TU
verbe “devenir douloureux, (s)'envenimer, (s)'aggraver”.
Est grammaticalisé aussi en suffixe : HEZGAITZ “indressable”
; GAR(H)AITGAITZ “invincible”,
en préfixe GAITZERDI “bénignité”,
GAIZKON-DU “s'envenimer”, etc., et autres
dérivés : GAIZTOTU “(se) mettre en
colère, se facher”.
Correspondances possibles : m. irl. caiss,
gall. cawd “offense” ; osq.
cadeis “malevolentiæ”,
got. hatis “haine, colère”
; gr. κηδήσω
(kēdḗsō) futur du verbe κήδω
(kḗdō), κήδομαι
(kḗdomai) “léser, blesser, troubler, etc.” (Hom.,
Call.), aoriste
impersonnel κήδεσαι
kḗdesai) ; dor. καδος
(kados): a) “soin, souci” (Hom.) ; b) “deuil,
honneurs rendus à un mort” ; c) “union, parenté
par mariage, par alliance” (Æsch., Hdt., Th.). |