Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
HARAGI/ARAGI “viande, chair”. Terme générique, “charnel” et alimentaire.
  TOVAR & AGUD p. 898 « [...] significaría carne de comer. » Ils citent TROMB, CHARENCEY, BLADE : hébr. haragmatar”, arab. a'rq “hueso recubierto de carne”. Et de citer Saint Pierre : asir. artcha “comer” ; Lahovary, nubien ergi “carnes”, nigero-camer. ara, nilo-cong. ora “carne”, etc, etc...
  Bsq. XERRA, ZERRA “portion, tranche de viande, pain, gâteau, etc...” et le verbe XEHATU “couper en petits morceaux”, SUGEIAK XEHATU “couper menu le bois de chauffage”. Sens secondaire “briser, réduire en miettes, broyer, ravager” et même “changer de la monnaie”.
  ZIKIRO “castrat (mouton)”, ZIKIRATU “castrer”, soit /dia/ZI/ et “couper” (/kira/o/), c'est-à-dire “castrer”.
  Cf. gr. κείρω (keirō) “couper”, “tondre”, “ravager”, “détruire”. Κερματιζω (kermatizō) “changer de la monnaie”, comparer aoriste ἔκειρα (ekeira) et bsq. EGURRA “bûche”. Cf. gr. κρέας “morceau de viande, viande” ; skr. kravis-, i.-e. /*qrewas-/ (les deux types de suffixe ayant des origines distinctes d'après E. Bvn., Origines, 31). Skr. krūra et avest. xrūra, toujours radical /*grū/, lat. crūdus, v. irl. crū, lat. cruor, “sang”, v. sl. krŭvĭ “sang”.
  A. MEILLET, 101 : s/carō, carnis “morceau de chair, de viande” - « Plus encore qu'en latin, le sens de “part” de ce mot, dont la flexion indique le caractère ancien, est visible en osco-ombrien : osq. carneis “partis”, ombr. karu “parts”, abl. karnus partibus, à côté de ombr. kartu distribuitō [...] Le sens s'explique par la façon dont on partageait les viandes des bêtes dans les sacrifices ou dans les repas en commun faits par les guerriers : il faut penser au “morceau du héros” dans l'épopée irlandaise. Le mot italique est l'élargissement en /n/ d'un thème racine ; la racine est celle de κείρω (keirō) “je coupe” ; et par la suite le lat. corium, curtus, cortex “cuir”, “écorce”, “châtré”. Elle a un doublet à /s/ initial : irl. scaraim “je sépare”, v.h.a. sceram “couper”, lit. kiriù, lat. scortum. »
  [Bsq. BIZKAR “épine dorsale”, qui est le site de la découpe en deux /BI/ de la victime].
Noter la diversité des formes bsq. /HAR-/-KIR/-GUR/-ZKAR/ZER-/. HARAGI /HARA/ + /KI/ “morceau de découpe”.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par H