Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
HAUTEMAN : 1º “remarquer” d'après le bruit et sans que la chose ait été vue des yeux ; 2º “percevoir (entendre)”, littéralement “donner l'oreille”.
  LHANDE, 422, s/HAUTA, substantif, “choix, préférence”, adjectif, “excellent”, donne pour HAUTEMAN : 1º “examiner, vérifier ; 2º remarquer” ; 3º “choisir” ; 4º “en appeler à” ; 5º “faire attention”. Opus cité, page 398, s/HAITA (II) : « “choix”. Variante HAUTA. [...] HAITEMAN “remarquer”. » Et s/HAITIA : 1º “bataille, combat” ; 2º “le choix”. Son sens Nº 2 de HAUTEMAN, ainsi que celui qu'il attribue à HAITEMAN, “remarquer”, coïncident avec notre acception.
  AZKUE donne “averiguar”, “examiner”. BN, S, R.
Nous avons toujours eu l'impression que le mot signifiait avant tout “entendre” un bruit, un appel, des sanglots, des rires, une musique, un chant lointain ou de faible intensité ; toujours dans un contexte de silence ou de discrétion : de nuit, furtivement. L'idée de “surprendre” auditivement est nette.

  Deux étymologies sont possibles :
HAUTA “choix” /HAU/ “ce, ceci, celui-ci”, pronom démonstratif proche + /T/ phonétique + /A/ article ou verbalisation HAU-TU-A ?
/*OT/ “oreille” (cf. OTHOI, OTHOI-TZ /OT/ “écoute oh !”) qui prend la forme pleine dans AUZI “litige”, et deuxième terme /EMAN/ “donner, prêter” ; HAUTEMAN = “prêter l'oreille à”, mais transitif et absolu en euskera.

  Cf. gr. att. ὠτος, ὠτι (ōtos, ōti), génitif *ὀϝατος (oϝatos) ; lat. auris “ ; v. sl. uxo ; avest. duel uši ; lit ausis bsq. AUZI “litige” et “audience” ; MEILLET, 60 : « toutes le formes attestées commencent par une diphtongue : /*ou/*au/. »
  La confusion HAU/OT serait ainsi explicable.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par H