HOLLI/HORI “jaune”
HOLITZ “colostrum, premier lait” de la parturiante, de
couleur jaune due à la présence de bile qui purge le méconium
du nouveau-né.
Cf. gr. χόλος
(khólos) “bile” ; bsq. GIIL/GIEL “foie”
(GIBEL chez LHANDE par confusion avec GIBEL “postérieur,
cul”, peut-être de la même racine /*kwe
/ ol-/ “(se) retourner”) ; i.-e.
/*ghel-n-/ : v.h.a. galla,
v. is. gall “bile”, Chtr.
1268 ; lat. fel, fellis ; skr. hǐranya,
neutre = avest. zaranya-;
/*ghe/ol-i/ : skr. hári
= avest. zairi “fauve” ;
/*ghel-wo-/ : lat. dial. heluus
“jaunâtre”, v.h.a. gelo,
lit. šel̅vas “jaune
vert”, gr. χλοή
(kloḗ) “vert”, etc. CHANTRAINE, op. cité
: « l'ensemble doit se rattacher au groupe nombreux dont témoignent
aussi χλόν, χλωνος,
χλαμυρις
[khlón, khlōnos, khlamuris] et qui semble exprimer initialement
(?) la viridité
d'une végétation nouvelle. » ???
Base /* HURU/ “soleil”, “halo
du soleil voilé de l’aurore”, * LEIÑ-HURU
LAINO HURU. Cf. la chanson Bortian Ahüzkin :
« GOIZETAN EIJER DIZÜ EKIAK LEIÑHÜRÜ
MÜNDIA ARGITZEN DIZÜ ÜNGÜRÜ ÜNGÜRÜ
» |
Cf. avest. hvarə, plus récent
hūrō “soleil”,
skr. su̇var
sūrya “soleil”, Bvn.,
Origines, 11, et bsq. ZOHAR-DI, i.-e. /*swel-/*we/ol-/,
bsq. ELUZ-KI
gr. ἡλιος
(ϝ/hēlios) “celui qui tourne”,
cf. la barque du soleil...
|