Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
KALAMU : 1º “chanvre” ; 2º “roseau”. Pour Lh. du cast. cañamo “chanvre”. Pour d'autres de fr. chalumeau, du lat. culmus “chaume”, de calamus “roseau”, etc.
  Effectivement, on a gr. κάλαμος (kálamos), καλάμη (kalámē), etc., signifiant ; κάλαμος, “roseau, tige”, καλάμη, “chaume, paille”, notamment des céréales (Hom., ion., att., etc). Le plus grand nombre de composés et de dérivés se rattachent à la forme κάλαμος (kálamos) Chtr. 485. Mais il y a une série sur καλάμη (kalámē) “paille” skr. kaláma “roseau pour écrire”, arabe kalam, turc klem, lat. calamarius “écritoire”, bsq. KALAMA “couvercle d'encrier”. Chtr. 484 : « [κάλαμος -kálamos] entre dans une série de mots désignant la “tige”, “le chaume” : lat. culmus, v.h.a. halam, halm “chaume, paille”, v. pruss. salma “paille”, lett. salms “paille”, v. sl. slama, russe soloma “paille”. Toutes ces formes doivent reposer sur /*koləmo-/*koləmā/. Le vocalisme des mots grecs en /καλα-/ (kala) [!] reste donc isolé. On a supposé une assimilation de /o/ dans καλαμᾶ de *κολαμα (kolama) ... La coupe en καλα- au lieu de καλ-aµa (kal-ama) éveille un doute si l'on se réfère aux composés ayant pour premier terme bsq. /KAL-/GAR-/AL-/ “grain” : GAL-BEDAR “adventices des céréales”, GAL-BEKO “maladie du blé”, GAL-BAHE “crible, blutoir”, GAL-EPER “caille”, litt. “perdreau des céréales”, etc. Ce cas est loin d'être isolé.

  Pour l'euskera c'est un composé de :

1º /KAL-/GAR-/AL-/ “grain” : cf. GARI “froment”, GARAGAR “orge”, GARAU “graine”, Lh. 335 ; GARABA ( GARAU-A) “grain, la graine” ; pour Azk. I, 328 : 1) “graine de fruits, de légumes”,
2) “le fruit même”, 3) “individu, chose quelconque, personne quelconque”, soit “l'unité”, cf. GARAUNANDI « una especie de manzana, litt. grano grande » ; GARAUTU “produire des fruits” ; GARAUTAN “(s)'égrainant”, etc.
  Dans certains composés /GAR-/ /GAL-/ : GAL-BEDAR “adventices des céréales” ; GAL-BEKO “maladie du blé” ; GALBE/BAHE “crible, blutoir”, “grille”, etc.
2º AMU/HAMU : 1) “canne à pêche” ; 2) “hameçon, vrille” (Azk.) ; 3) “tige”; de lat. hāmus “crochet, hameçon”, Lh. 404.

  Il y a croisement probable de deux formes d'origines différentes :

Lat. hāmus serait à relier à gr. χαμός·καμτυλος (khamós · kamtulos) (Hésyc.) “courbé, recourbé” du verbe κάμπτω (kámptō) “courber”, got. hamfr “courbé”, etc...
Et la forme de bsq. /-HAM/-HEMMA-/ “tige” ZUHAMU ( ZUR-HAMU) “arbre”, litt. “tige de bois”, ZUME “osier”, ZUMAR “ormeau”, ZUMALAKAR “saule”, ZUMARXURI “peuplier”, et avec aphérèse de la première syllabe : MAKOL, MAKUR, MAKULL, MAKIL ... composé de /*MA/ + /*KUR/ “courbé” ; (H)EMBOR “tronc d'arbre” compose de /HEM/ + /BOR/BAR/ “intérieur”, glosé par LHANDE, 241 : « tronc d'arbre (vu en épaisseur) » ; all. zimmermann “charpentier”, etc.

  Pour bsq. KALAMU, gr. κάλαμος (kálamos) l'euskera peut proposer une reconstruction vraissemblable : GAL-AMU “tige de céréale”, “paille” dont les composants ne sont pas limités à l'euskera, certes, mais dont la structure s'y trouve clairement motivée.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par K