MAKUR “courbe”
/(H)AMU/ “tige” + /GUR/ “recourbé”,
soit canne à crosse des pasteurs. Variante MAKOL
MAKIL
lat. bacculum ; cf. formation analogue
/KARA/ “pierre” + /KOL/ “courbée”
KARAKOL
“escargot” à comparer avec KARAMARRO “crabe,
écrevisse”.
/-KIL/ de MAKIL dans le verbe à redoublement
et vocalisme /i/ KIKIL-DU “s'abaisser, (se) courber”.
KILINKAN “qui penche et menace de tomber” (thème
I), à rapprocher de gr. κλī́νω
(klī́nō) et parfait
κέκλικα
(kéklika), th. II, “faire pencher, incliner, appuyer, coucher”
; lat. clināre, v. sax. hlinōn,
v.h.a. hlinēn
lehnen; lett. slienu,
avest. sri-nu, etc. Cf. gr. μακέλη
(makélē) “houe, pioche” Chtr. 660, mais dans cette
hypothèse on pencherait pour le second terme -κελλα
(-kella) à κελεΐς
(keleī́s) et σκάλλω
(skállō) “fouiller, piocher, sarcler” reposant sur
un /*sklyō/
lit. skiliù, skìlli “se
fendre, faire jaillir du”, v. isl. skilja,
got. skilja “boucher” (substatif)
; hitt. škāllai “broyer,
fendre”. Bsq. ESKAILI “fendre”. Mais dans μακέλη/μάκελλα
(makélē/mákella), supra, on relève un suffixe
–λyə2 (-lyə2)
en substitution de -λᾱ (-lā)
que nous proposons de rapprocher de la racine i.-e. /*who
/ el-/ “tour, tourner”,
et de bsq. LEI/LEHI “vouloir, désirer”
? |