Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
POTZA/BOTXA “rocher, roche”, “précipice”, cf. :
  XIULA MIULA KANTARI
 
  « sifflet *miflet chanteur”
  ERROZATEKO POTZAN SAR HADI !
 
  « entre dans le rocher d'Errozate »

  Incantations d'onomatopées des enfants battant l'écorce du rameau de vergne rythmiquement pour en faire un sifflet dont les échos butteront au rocher (célèbre) d'ERROZATE...

  Rapprochements : v.h.a. felis, all. fels “rocher”, irl. all “rocher”, skr. pāṣya-, neutre, pāṣāṇa̍-, masculin, “rocher”, en iran. pašto pars̍a (ind.-iran. *pars-, i.-e. *pels-) Chtr. 877, s/πέλλα (pélla) *πελσᾱ (pelsā), selon FRISK.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par P