INDO-EUROPÉENS
EUSKARA
Nº 17 – Le suffixe /*-men*/ :
➣ fournit des dérivés primaires sur racine à degré /*e/ : tous des substantifs neutres :

• noms d’action, *néw-ṃn “le fait de hocher la tête ;     
• des infinitifs grecs en -μεν et μεναι ;
• noms de l’objet accompli ou affecté, /*bhér-ṃn/
  “fardeau” ;
• noms d’instruments, /*déH1-ṃn/ “lieu” ;
• noms d’agent neutre, /*sréw-ṃn/, “ce qui coule”.

  La valeur centrale de ce suffixe /*-ṃn/ serait celle de “nom instrumental”, les autres valeurs en étant issues.
  Mais /*-ṃn/ fournit des animés correspondants désignant l’être qui préside au procès que véhicule la racine, sans être des noms d’agents du type de gr. ἴδμων “qui sait” : c’est à dire des noms “agentifs” ou tirant vers les noms d’action, type gr. αὐτμην (autmēn) “souffle”.
  /*-men/ + /nt-eH2/ des collectifs, lat. armenta “les troupeaux”.

➣ La forme thématisée de /*-men/ /*-mno/ sert surtout comme suffixe de participe présent et d’aoriste médio-passif ; en avestique et quelques formes isolées du lat. alumnus “nourrisson” (ancien participe de alĭ  “être nourri, croître”), refaite en gr. (-μενος) et en indien (-māna-).





































  Il est possible que l’i.-e. /*-men/-mṃno/ ait plusieurs origines, notamment : lat. alumnus “nourrison” et lat. fēmina */fēlā/ “mamelle” + /mina/mna/, gr. θηλη “mamelon” /dhē-/ “téter, sucer, traire”, cf. bsq. DJAN “manger”.
  Donc fēmina signifie “qui allaite, qui donne à téter” ; skr. dháyati “il tête”, bsq. DJETS-I/DJEITZ-I “traire”, (D)ITZAIN “sangsue”, etc.



  Le deuxième terme de fēminā, /meno/ est commenté par A. MEILLET 224 : « ancien participe en /meno/, dont l’emploi comme adjectif est bien attesté ».
L'euskera comporte de nombreuses formes suffixées :
➣ Bsq. -MEN(A)/-PENA, -MIN(A) et les origines du suffixe paraissent diverses :

  • Noms d’action : AHAMEN “bouchée” de /AHO/
  “bouche”; LUZAMEN “prolongation” de /LUZ/ “long”;
  ORHOIMEN/ORHOITZAPEN “souvenir, mémoire”;
  ADIMEN “entendement” /ADI/ “entendre”;
  IRUDIMEN/IDURIPEN “représentation, opinion,
  impression” /EIDURI/ “ressemblance”.
  Á première vue le suffixe semble un emprunt pur et
  simple aux langues romanes, mais sans la dentale
  finale, laquelle se retrouve dans les emprunts de
  formes entières : SENDIMENTU, SALBAMENDU
  “sentiment, salut”.
  • Noms abstraits de certaines qualités : GEMEN
  “réactivité, énergie, force de caractère” de
  /*GAR-MEN/ ? /GAR/ “flamme”. Mais GEMEN peut
  être pour GEBEN “défense”, d’où l’idée de réactivité
  contenue dans le mot ? ( /GE/ = “négation” + /BE/
  “devoir” GEBEN “qui est défendu” ou “qui se défend”,
  le /N/ final recouvre le relatif enclitique et/ou la
  conjonction de subordination postposée /-AN/.
  • Noms d’agent : ZURRUMA/ZURRUMBA (cf. suffixe
  nº 7) “chute d’eau” répondant à l’i.-e. /*sréw-ṃn/ et
  à gr. ῥευμα (ϝreuma). Les formes et les valeurs
  semblent s’entrecroiser.
  INGUMA “papillon, revenant, cauchemar”, les papillons
  de nuit étaient perçus comme l’âme d’un défunt récent.
  /GUMA/ = “produit de, enfant de” et le premier terme
  /IN/ ? Cf. (H)AZI “éclair” où /IN-/ signifierait “feu” :
  INGUMA signifierait “âme du purgatoire” qui se
  manifeste ? et serait une création récente... ou “esprit
  d’un défunt” antérieurment à la christianisation, mais
  alors pourquoi la référence au feu ?...
  • L’équivalent de lat. mens, -tis “pensée”, présent dans
  lat. memini “se souvenir” ; gr. μιμνήσκω (mimnēskō)
  “iavoir à l'esprit, à la pensée”, “se souvenir”, du radical
  /*mnā-/, se retrouve dans les formes basques
  d’interprétation claire “en suffixe” :
  HERRI-MIN   “mal du pays”, ETXE-MIN “nostalgie de
  la maison”, EZKON-MIN “souci fébrile de se marier”,
  MAITE-MIN “tomber amoureux”, IKUS-MIN “curiosité,
  impatience de voir”, JAKIN-MIN “volonté de savoir”,
  etc... de /MIN/ “souffrance, douleur, pensée
  lancinante, regret” AUHEI-MIN “complainte” de
  /AUHEN/ “insatisfaction, lamentation” /OIHU/ “cri,
  appel” ; cf. lat. uenus, skr. vȧnaḥ “désir érotique”,
  uŏuĕo, -ēre “faire un vœu à une divinité”, “promettre par
  vœu, vouer”, “souhaiter, désirer”; véd. vȃgahat- “faisant
  voeu” ; gȃth-aogəda “il a dit”, cf. bsq. OIHUKA = gr.
  ευχομαι “prier à cri”.
  /MIN/ se reconnaît dans bsq. MINBERRA “sensible,
  douloureux” employé pour le physique et le moral.
  La formation bsq. se lit : /MIN/ “mal, pensée” + /BER(A)/
  “porter”, cf. IZERPERA “qui transpire”, SUSPERA
  “passionné, furieux” /SU/ “feu” + /S/ instrumental +
  /PER(A)/ “porter”.
  MINBERA évoque lat. memor, gr. μέρμηρα (mermēra)
  “souci” ; angl.-sax. remember. Bsq. /BER-/PER-(A)/ =
  lat. fĕro, ferre, gr. φέρω,-ειν “porter” et s’identifie aisément :
  cf. BERME “caution”, ERNAI “poutre maîtresse portant
  toute la charpente, BERNA “jambe”/lat. perna “jambe”.

➣ Bsq. ALA EMAN “mettre au pâturage”. Avec vocalisme /e/ : ELI-KA-TU “(s)’alimenter”. Cf. lat. ălo, alĕre “nourrir”, v. angl. allan et eald “id.”. Cf. bsq. ALDUDE village de BN, territoire de pâturages communautaires jusqu’au XVIIè S., /*ALA-BIDE/ “chemin des pâturages”.
Lat. alumnus semble un calque de ALA EMAN ; /ALA/ est peut-être en rapport avec /AR-/OR-/UR-/ “avaler, dévorer”, cf. ARTO, URGI, HAR-ITZ, BARUR et lat. uŏro, -rāre.


➣ Bsq. TITI EMAN “allaiter”, litt. “donner la mamelle”. La formation i.-e. /meno/ ne peut dire autre chose /*dhētmena/. Cf. la chanson :
      HAURTXO TXIKIA NEGARREZ DAGO
      AMA MAIOZU TITIA [...]
      “Le petit enfant pleure
      Mère donne lui le sein [...]”