GASTA, GASENA, GAZNA “fromage”, “coagulé, cristallisé” explique assez clairement, pensons-nous, lat. caseus “fromage”, v.h.a. chāsi, britt. caws, irl. cáise et même cast. queso, fr. caséine, etc. M. 103 n’en donne pas l’étymologie et suggère son appartenance à « tout un groupe de mots suspects d’être empruntés (cf. baltus, pluteus, puteus). » GAZNA = “coagulé”, litt. “devenu GAZ = cristallisé”. Voir GATZ. | ||
|