Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
GESTERO Azk. "Cabron castrado : bouc castré". Le raccourci traditionnel et évident serait d’expliquer le terme par un emprunt au lat. castrāre “castrer” en recourant à l’anaptyxe pour justifier la déformation de l’original par l’euskera.

  Toutefois, l'analyse plus poussée nous donne bsq. GEZTER-A "pierre à aiguiser" dont le verbe dénominatif GEZTERA-TÜ est aussi évident et dont le radical est /*GEZ-/*KEZ-/ l'une des formes de "pierre". Cf. GEZ-I "dardo (dard)" soit "pointe de flèche" et, sans gutturale initiale, EZTEN "dard, aiguillon d'abeille", toutes deux des variantes de /*AIZ-/AITZ-/ "roche, pierre" AIZ-TO "couteau", AI(T)Z-UR "pioche", AIZ-KOR "hache", AIZ-(T)UR "ciseaux", etc ... Voir GEZTERA.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par G