Si un moteur de recherche n'a sélectionné que cette page coupée du reste du service, cliquez sur le bouton Pour accéder à tout le site web ETCHAMENDY.com
K(H)ARRAKA, KARRAKA, K(H)ARRA-KA-TU, KARRA-KA-TU “raclage”, “racler, gratter, grincer des dents, limer, ratisser”.

  Mot formé sur la racine /K(H)AR-/ “roche, pierre” + /K(H)OR-/ et /ZOR-/ “dur”, suffixé de l'itératif /-KA/ thématiseur verbal, et qui est à la base d'une importante famille de signifiés : KAR/KARRI/HAR-/HARRI/ “pierre”, un des noms de la pierre, de la roche K(H)ARBE “grotte, abri sous roche, caverne”, K(H)ARROIN/K(H)ARRU “glace cristalisée”, K(H)ARRIKA “chaussée pavée de pierre, rue”, “bourg” (S), etc. Le suffixe /-KA/, à valeur d'itération, est une forme de thématisation pour conférer à un substantif une rection verbale, forme toujours productive encore.
  Le fr. graver, le v.h.a. graban, all. mod. graben “creuser” sont des thèmes II réduits, du même mot d'origine /*KAR-/*KARRA-KA/. Mais c'est surtout la famille de gr. χάραξις (kháraxis) “incision, marque” et de χαρακτήρ (kharactḗr) “graveur, signe gravé, empreinte, marque” qui semble dériver directement de la même forme que celle du bsq. KARRAKA-TU. Le gr. χαρακτήρ (kharactḗr)a produit le terme de fr. caractère pour des lettres (déjà dans Plat., Arist., inscrip., etc.), les symboles magiques et, au figuré, pour les personnes et les choses. Le suffixe -τήρ (-tḕr), commenté par E. BENVÉNISTE, Noms d'agents, 55 et nº 1, sur χαρα- (khara) signifiera “(ouvrier) graveur” et “(poinçon) graveur” “empreinte, style”, etc. Gr. χάραξ (khárax) “bois ou jonc aiguisé”, “échalas” pour la vigne, “pieu” pour une palissade, “camp, fortification”, “bouture”, etc. Cf. bsq. ZORROTZ “tranchant, pointu, aiguisé”. Á gr. χάραγμα (kháragma) “marque, empreinte, signe, monnaie” semble correspondre bsq. ZARRAMA-S-KI à /S/ d'instrumental et /-KI/-GI/ “matière, substance, qualité, façon, provenance, destination”, etc., dont le sens est “griffure, déchirure, cicatrice”, “estafilade” provoquées par des ongles, des griffes, des épines, des barbelés, etc. Le verbe gr. χαράσσω (kharássō) “aiguiser”, bsq. ZORROTZ-I “aiguiser”, s'expliquerait, Chtr. 1247, par « le dénominatif *χαρακ- [kharak-] /*ye/o-/ [ayant] développé la notion d'objet “pointu, aiguisé” à partir de χάραξ [khárax] [...] les rapprochements sont incertains : lit. žeriu̇  “gratter”, etc. »
  Voir TZARRA et TZARRAST.
Retour à la liste des mots du lexique
commençant par K