PALSA “charco : flaque d’eau”. PALAST
“clapotement de l’eau”, onomatopée (Azk. II, 154)
? PALASTA-TU/TALASKA-TU
: 1º “clapoter” ; 2º PALASTA-TU
“aplastar : aplatir (grain)”.
Radical /*PAL-/*TAL-/ : thème
I : ZABAL “large, ample, vaste”, ZABALTZ-A
“étendue plate, plaine”, TALO “galette”,
HAZTAL “talon” ; thème II : gr. πλάξ
(pláx) “étendue plate, plaine”, lat. placet,
placidus “tranquille” dit
de l’eau ? Racine /*pel-ə2
/
gr. παλάμη
(palámē) “paume de la main”, et peut-être
πλαναω
(planaō) “errer, aller ça et là, s’écarter
du chemin”, Chtr. 910. Cf. lat., thème I, palūs
“marais”. |