ZAMARI “cheval castré”, en fait “porteur
de charge”, “bête de somme”
/ZAMA/ “charge, fardeau” + suffixe /-ARI/ à
valeur d’agent, d’acteur (cf. PELOTARI, KANTARI,
JOKOLARI, etc.). Dérivés : ZAMALDI “troupeau de chevaux”, ZAMALDUN “cavalier”, ZAMALTZAIN “palefrenier” et “personnage de mascarades souletines”, toponyme et anthroponyme ZAMALBIDE, doublet ZALDUNBIDE. Correspondance : gr. σἀγμα (ságma) et lat. sagma “bât”, lat. sagmārĭus “qui porte un bât”, “bête de somme”. Voir ZAMA, ZALDI. |
||
|