GAINKA-TU (
GARAIN-KA-TU) “pratiquer la monte, saillir”, littéralement
“monter sur”, et une des acceptions de gr. μείγνυμι
(meígnumi) “être mélangé, être mis
en rapport, être mis en contact” et, chez Hom. et Hdt., dit
des rapports sexuels, Chtr. 676. Gr. μείγνυμι
(meígnumi), à sens (plus) général de “mélangé”
que κεράννυμι
(keránnumi), ne se voit pas attribuer une racine claire chez CHANTRAINE
qui se limite à poser une racine /*meik-/,
appuyé tout de même sur lit. miešiu̇,
miēšti “mélangé”. Il précise,
p. 677 : « Le grec μειγ-/μιγ-
[meig-/mig-] avec dorsale
sonore est isolé. »
Nous avons proposé ailleurs (cf. GARAIN-DU) de voir
dans gr. μειγ- (meig-),
lat. miscēre, lit. maišaũ,
maišẏti, le radical qui serait à la base de
lat. magis “plus”, de gr.
μέγας (mégas)
“grand, vaste, important”, “puissant”, peut-être
bsq. NAGUSI “supérieur, maître, suprême”.
Voir GARAIN-DU,
NAGUSI, NAHAS
MAHAS.
|